La autora inserta al Inca en la corriente fundacional de las letras hispanoamericanas y, a la vez, sitúa su obras como avanzada de los reclamos de la antropología polifónica de fines del siglo XX en su rol de traductor de culturas.
Artículos relacionados
Vista previa: EL INCA GARCILASO, TRADUCTOR DE CULTURAS.
Utilizamos cookies propias y de terceros con fines analíticos y para mostrarte publicidad personalizada en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación (por ejemplo, páginas visitadas). Clica AQUÍ para más información. Puedes aceptar todas las cookies pulsando el botón "Aceptar cookies" o configurarlas o rechazar su uso clicando "Denegar".