OBRAS COMPLETAS

OBRAS COMPLETAS

EDICION BILINGUE

VIRGILIO / HERNÚÑEZ, POLLUX (PREPARADOR)

45,10 €
IVA incluido
No disponible
Editorial:
CÁTEDRA
Año de edición:
2003
Materia
Idiomas
ISBN:
978-84-376-2036-7
Páginas:
1408
Encuadernación:
Otros
Colección:
BIBLIOTECA AVREA

Introducción; Bucolica - Bucólicas
Georgica - Geórgicas; Aeneis - Eneida; Appendix Vergiliana - Apéndice virgiliano; Minutiae - Minucias; Anexos; Índice onomástico general

"Poeta magnus omniumque praeclarissimus", define Agustín de Hipona a Virgilio en su "Ciudad de Dios" (1,3). Y, aunque diga Suetonio que «detractores nunca le faltaron», lo cierto es que Virgilio ha logrado en la historia el raro privilegio de complacer a tirios y troyanos. No así Horacio, a quien Papini le propinaba los epítetos de «rechoncho y plagiario», mientras honraba al «celta Virgilio» con los atributos de «amoroso» y «tierno», y embellecía su corona de laurel con una bucólica descripción en que evocaba «al hombre del campo, al amigo de las sombras, de los plácidos bueyes, de las abejas doradas, al que había descendido con Eneas a contemplar a los condenados del Averno y desahogaba su inquieta melancolía con la música de la palabra...»

La música de la palabra. En cierto endecasí-labo recuerda Borges «la voz de plata y luna de Virgilio», que coloca al lado de la antigua de Homero. Tal vez sea verdad que Roma no hubiera sido Roma sin Virgilio, como afirmaba un Andrés Bello en la indecisa frontera entre la reali-dad y la ficción. Y es que, en efecto, todos los imperios han caído menos el de sus hexámetros.

¿Conoció Borges la traducción de Espinosa Pólit? Quizá la pregunta sea ociosa y su formulación correcta sería: ¿Pudo "no" conocerla Borges? Hay un célebre fragmento de hexámetro, aquel que dice: tacitae per amica silentia lunae (II 255),

que tácitamente Borges rememora en el último poema de "La cifra":

La amistad silenciosa de la luna,

cito mal a Virgilio...

¿Conoció Borges la traducción de Pólit, que recrea la música de la palabra? En todo caso ese mismo verso había sido traducido por Espinosa del siguiente modo:

El silencio amistoso de la luna...

Solo que él prefirió no añadir: traduzco bien a Virgilio.

Entre sus inclinaciones lectoras citaba Montaigne a Virgilio, y en particular sus "Geórgicas", que consideraba «la obra más lograda de la poesía». A su lado, el libro quinto de la "Eneida" le parecía el más perfecto» (II 10).

Artículos relacionados

  • CON NETFLIX Y A LO LOCO
    RAQUEL GOMEZ-DIAZ
    Netflix ocupa un lugar destacado en nuestras conversaciones, nuestro tiempo de ocio y nuestras formas de sociabilidad. Sin embargo, el hecho de ser un fenómeno vinculado al entretenimiento parece restarle importancia y valor «académico». Esta monografía aporta una visión interdisciplinaria y nace del análisis riguroso de las fuentes, la observación de la plataforma y el interés...
    Disponible en la librería

    15,00 €

  • CURSO DE AUTOAPRENDIZAJE ITALIANO NIVEL INTERMEDIO
    IDIOMAS, PONS
    Este método proporciona un plan de aprendizaje estructurado de la siguiente manera: - 10 lecciones claramente organizadas, con una página de resumen final que reúne los puntos más importantes de cada lección; - 2 unidades de repaso de los contenidos estudiados; - 2 test para realizarlos tras finalizar los repasos y consolidar así lo aprendido en las cinco lecciones precedentes....
    Disponible en la librería

    24,00 €

  • ESPECIAL DELE ESCOLAR A2
    GARCÍA-VIÑÓ SÁNCHEZ, MÓNICA MARÍA / JUSTO MUÑOZ, PILAR
    Este curso completo se dirige a alumnos de entre 11 y 17 años: es un material de preparación para obtener el Diploma de Español como Lengua Extranjera Escolar de nivel A2 B1. Ofrece un material útil tanto a profesores como a alumnos, ya que abarca todos los contenidos imprescindibles de este nivel. Este libro puede usarse como curso intensivo, regular o curso escolar completo, ...
    Disponible en la librería

    24,10 €

  • PRAGMATICA C1-C2
    Se trata de un manual teórico-práctico con el que poder enseñar a tus estudiantes los componentes pragmáticos. Ofrece: - Un material con apoyo audio y visual para mostrar y aprender mejor la intenc ...
    Disponible en la librería

    15,10 €

  • LA PANDILLA VUELVE 2. CUADERNO DE ACTIVIDADES
    HORTELANO ORTEGA, MARÍA LUISA
    La pandilla vuelve 2 (A2) es un método de español lengua extranjera para niños entre 10 y 12 años. Es una revisión actualizada y moderna del método original, La pandilla, en el que se han integrado sugerencias de los profesores, así como nuevas secciones, recursos y actividades digitales complementarias. Se articula en dos niveles y parte de un enfoque comunicativo. Está estruc...
    Disponible en la librería

    9,01 €

  • LA PANDILLA VUELVE 2 PACK
    HORTELANO ORTEGA, MARIA LUISA / GONZALEZ HORTELANO, ELENA
    La pandilla vuelve 2 (A2) es un método de español lengua extranjera para niños entre 10 y 12 años. Es una revisión actualizada y moderna del método original, La pandilla, en el que se han integrado sugerencias de los profesores, así como nuevas secciones, recursos y actividades digitales complementarias. Se articula en dos niveles y parte de un enfoque comunicativo. Está estruc...
    Disponible en la librería

    24,50 €