SOBRE LA TRADUCCIÓN

SOBRE LA TRADUCCIÓN

NIDA, EUGENE

24,50 €
IVA incluido
Disponible 24/48 horas
Editorial:
CÁTEDRA
Año de edición:
2012
Materia
Lingüística
ISBN:
978-84-376-2978-0
Páginas:
488
Encuadernación:
Rústica
Colección:
Lingüística
24,50 €
IVA incluido
Disponible 24/48 horas

Primera parte. Hacia una ciencia de la traducción.
Capítulo 1. Introducción; Capítulo 2. Introducción a la naturaleza del significado; Capítulo 3. Significado lingüístico; Capítulo 4. Significados referenciales y emotivos; Capítulo 5. La dimensión dinámica en la comunicación; Capítulo 6. El papel del traductor; Capítulo 7. Los principios de la correspondencia; Capítulo 8. Tipos de correspondencias y contrastes; Capítulo 9. Técnicas de ajuste; Capítulo 10. Procedimientos de traducción.
Segunda parte. Teoría y práctica de la traducción.
Capítulo 1. Un nuevo concepto de la traducción; Capítulo 2. La naturaleza de la traducción; Capítulo 3. Análisis gramatical; Capítulo 4. Significado referencial; Capítulo 5. Significado connotativo; Capítulo 6. Transferencia; Capítulo 7. Reestructuración; Capítulo 8. Comprobación de la traducción.
Apéndice. Desarrollo de una teoría de la traducción.
Versiones de la Biblia citadas en el texto.
Agradecimientos.
Bibliografía.
Glosario.
Índice analítico.

Eugene Nida, recientemente fallecido, ha sido el más influyente traductólogo de nuestros tiempos.
En esta obra, fruto del estudio de muchí­simas lenguas y de sus culturas, Nida seña­la que la función del traductor consiste en transmitir el contenido del mensaje ori­ginal de la manera más clara y más fiel po­sible, teniendo en cuenta mucho más la estructura de la lengua de llegada y la cul­tura en que ésta se inserta, que la forma originaria del texto. Para Nida la traducción es esencialmente un proceso de comunicación, lo que significa que el tra­ductor debe ir más allá de las estructuras léxicas para tomar en consideración la ma­nera en que se supone que un determina­do público va a comprender un texto. Su teoría de la equivalencia dinámica está orien­tada a provocar en los destinatarios de un texto traducido la misma reacción que pudieron ha­ber experimentado los receptores del texto original ante éste.
Él mismo ha colaborado en la traducción rea­lizada por su esposa, M. Elena Fernán­dez-Miranda-Nida, que ha sido jefa del Departa­mento español de la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea.

Artículos relacionados

  • ¡ESCRIBID, MALDITOS!
    SÁNCHEZ ESPESO, GERMÁN
    Hay personas que sienten la necesidad de escribir. No como un pasatiempo, ni como un ejercicio académico, sino como una pulsión. Algo que empuja desde dentro y que exige encontrar palabras, historias, personajes, mundos. Ese impulso –a veces cercano a la obsesión– es el verdadero punto de partida de la literatura. ¡Escribid, malditos! no es un manual de escritura creativa al ...
    Disponible en la librería

    22,90 €

  • UNA LENGUA SIN MALTRATO
    MARCELLESI, FLORENT
    Este ensayo incisivo de Florent Marcellesi revela hasta qué punto nuestro idioma reproduce y refuerza la jerarquía que sitúa al ser humano por encima del resto de los animales. Desde la Biblia y el cartesianismo hasta los modismos cotidianos, la tauromaquia o la industria cárnica, nuestra lengua está llena de expresiones que naturalizan el desprecio, la inferiorización y la exp...
    Disponible en la librería

    18,00 €

  • ENSEÑAR COMO NUNCA LA ORTOGRAFÍA DE SIEMPRE
    TÁBARA CARBAJO, JESÚS
    Enseñar como nunca la ortografía de siempre ofrece una forma fácil de aprender las normas básicas de la ortografía de la letra, la acentuación y la puntuación en Educación Primaria. El libro, dirigido al profesorado, también puede ser utilizado como guía didáctica por cualquier persona interesada en la enseñanza y aprendizaje de esta materia, ya que su contenido, al presentarse...
    Disponible en la librería

    15,00 €

  • CÓMO HABLAR CON CUALQUIERA
    LEIL LOWNDES
    ¿Cómo romper el hielo sin sentirte incómodo? ¿Cómo causar una gran impresión desde el primer minuto y generar confianza incluso en situaciones tensas? Desde su publicación, Cómo hablar con cualquiera ha ayudado a millones de lectores a comunicarse mejor, a fortalecer relaciones y a alcanzar sus metas. Con el tiempo, gracias a sus 92 técnicas prácticas para leer el lenguaje corp...
    Disponible en la librería

    19,90 €

  • LENGUA MUTANTE
    , V.V.A.A.
    Lengua mutante es un libro colectivo que explora cómo la lengua se transforma para abrazar la diversidad. En él, diferentes voces reflexionan sobre no binarismo, anticapacitismo, intersexualidad, antirracismo, gordofobia, especismo y enseñanza de ELE, cue ...
    Disponible en la librería

    20,00 €

  • MEDITACIONES SOBRE LA BELLEZA Y LA MUERTE
    CHENG, FRANÇOIS
    Esta obra reúne, por primera vez, Cinco meditaciones sobre la belleza y Cinco meditaciones sobre la muerte, es decir, sobre la vida, dos libros canónicos en el pensamiento del autor francés. El primer volumen constituye un breve pero intenso diálogo entre la estética occidental, fundamentalmente la renacentista, y la estética oriental, en especial la china, que nos adentra en e...
    Disponible en la librería

    21,95 €